Esse site tem o objetivo de relatar todo o conhecimento sobre o homem e Deus.Como fazer para crescer espiritualmente,ser uma pessoa melhor, mais sábia. Desde materiais,mensagens e grandes homens que marcaram o mundo com sua luz. Esse site despretensioso tem a finalidade de que possa ser útil para ir em busca do autoconhecimento e despertar da consciência, acordar do sonho físico que nos limita tanto.Despertar do sono para podermos encontrar a alma, o Deus que habita o interior de cada ser.

sexta-feira, 27 de julho de 2018

Sri Maha Varahi Devi Ashtottara Shatanamavali

॥ Mahāvārāhyaṣṭottaraśatanāmāvaliḥ॥ (॥ महावाराह्यष्टोत्तरशतनामावलिः॥) 
(Os 108 atributos de śrī mahāvārāhi)

O aṣṭottara śatanāmāvali tem 108 nomes de śrī Varahi Amma. Esses 108 nomes contêm a própria essência do śrī Varahi Devi sahasranāma e um tratado em si mesmo. Todos os benefícios que podem ser acumulados através da recitação do sahasranāma também podem ser obtidos através do aṣṭottara śatanāmāvali.
O aṣṭottara śatanāmāvali descreve os atributos-chave do śrī Varahi Devi, abrangendo todo o espectro, desde Seus atributos físicos até seu esplendor espiritual descrito a partir dos relatos purâncos, śāstrās tântricos, relacionamento com śrī vidyā, meditação kuṇḍalini e Seu aspecto como o próprio Brahman. Um sadhaka obterá imensos benefícios se também puder meditar sobre os significados de cada nama e compreender tanto o significado Bruto quanto o significado espiritual dos namas.

S.No. IAST Devanāgari Significado
1 oṃ namo varāha-
vadanāyai namaḥ।
ॐ नमो वराहवदनायै नमः। Saudações àquele que é javali enfrentado. Ela mergulha muito profundamente em nossos karmas e nos liberta. Ela não deixa nada ao acaso e nos ajuda a recuperar de todos os problemas.
2 oṃ namo vārāhyai
namaḥ।
ॐ नमो वाराह्यै नमः। Saudações a Aquele que é a consorte do Senhor Vārāha, um Avatar do Senhor Viṣṇu.
3 oṃ vara-rūpiṇyai namaḥ। ॐ वररूपिण्यै नमः। Saudações àquele que tem uma forma abençoada. Ela é a maior de todos os desejos para seus devotos e cuida deles em todos os momentos.
4 oṃ kroḍānanāyai namaḥ। ॐ क्रोडाननायै नमः। Saudações àquele que tem uma forma muito feroz e uma aparência agitada. Ela destrói todos os inimigos - internos e externos e protege seus devotos o tempo todo. Ela é uma devata ugra ou uma deusa feroz.
5 oṃ kola-mukhyai namaḥ। ॐ कोलमुख्यै नमः। Saudações àquele que tem boca de javali. Ela devora e consome todos os nossos Karmas e nos liberta de toda servidão. Seu apetite voraz que se assemelha ao de um javali é consumir todos os karmas.
6 oṃ jagad-ambāyai namaḥ। ॐ जगदम्बायै नमः। Saudações àquele que não é outro senão a Divina Mãe Universal Śrī Lalita.
7 oṃ taruṇyai namaḥ। ॐ तरुण्यै नमः। Saudações àquele que tem uma aparência muito jovem. Este atributo fala de sua energia e agilidade para resolver todos os assuntos.
8 oṃ viśveśvaryai namaḥ। ॐ विश्वेश्वर्यै नमः। Saudações a Aquele que é o Senhor do Universo e toda a Criação.
9 oṃ śaṅkhinyai namaḥ। ॐ शङ्खिन्यै नमः। Saudações àquele que representa a auspiciosidade de uma concha ou śaṅkha. Ela carrega uma concha em uma das oito mãos dela. O sopro de um Conch anuncia auspiciosidade e dissipando toda a miséria.
10 oṃ cakriṇyai namaḥ॥ ॐ चक्रिण्यै नमः॥ Saudações àquele que expulsa toda a miséria com o seu disco ou cakra. Ela segura um Cakra em um dos seus oito braços. O Sudarśana Cakra dissipa e conquista todo o mal e negatividade e é considerado a arma mais eficaz. A iconografia deste cakra é um hexágono de dois triângulos equiláteros interligados, representando seis estações em um ciclo de tempo anual, no centro está o som da semente (bīja) 'hrīm̐', que representa o centro imutável e imóvel, a Causa Suprema. Os triângulos interligados simbolizam a união dos elementos masculino e feminino do Universo (puruṣa e prakṛti, śiva e śakti) ou a união dos aspectos Estático e Dyanmico da Superconsciência.
11 oṃ khaḍga-śūla-gadā-hastāyai namaḥ। ॐ खड्गशूलगदाहस्तायै नमः। Saudações àquele que segura uma espada, tridente e maça em suas mãos. Todos estes representam seus poderes inerentes para destruir toda a negatividade e trazer imensa prosperidade, paz e felicidade aos seus devotos.
12 o musala-dhāriṇyai namaḥ। ॐ मुसलधारिण्यै नमः। Saudações àquele que também tem um pestel em seus braços, que é capaz de destruição em massa. Ela usa essa arma para causar destruição maciça quando necessário e pode eliminar mundos e / ou raças.
13 oṃ halasakādi samāyuktāyai namaḥ। ॐ हलसकादि समायुक्तायै नमः। Saudações àquele que também tem um arado nos braços dela, que também constitui uma parte do seu conjunto de armas. Ela usa o arado para eliminar os maus karmas e tendências malignas, assim como agiliza o desaprendizado de todo o falso conhecimento dentro de nós e suplanta as sementes da espiritualidade e revela nossa verdadeira forma.
14 oṃ bhaktānām-abhaya-pradāyai namaḥ। ॐ भक्तानामभयप्रदायै नमः। Saudações a Aquele que remove e dissipa todos os medos de seus devotos. Ela bane toda a miséria e ajuda seus devotos a elevar-se às alturas espirituais e materiais que buscam.
15 oṃārtha-dāyinyai namaḥ। ॐ इष्टार्थदायिन्यै नमः। Saudações à Aquele que concede todos os desejos de Seus devotos e cumpre seus desejos.
16 o ghorāyai namaḥ। ॐ घोरायै नमः। Saudações a Aquele que tem uma aparência assustadora, o que é suficiente para afugentar todos os inimigos, internos e externos.
17 o mahā-ghorāyai namaḥ। ॐ महाघोरायै नमः। Saudações a Aquele que tem uma aparência formidável e é horrível para os malfeitores e as más tendências internas.
18 oṃ mahā-māyāyai namaḥ। ॐ महामायायै नमः। Saudações àquele que manifesta a grande ilusão chamada māya, que obscurece a verdadeira natureza e manifesta dualidades, tríades etc.
19 oṃ vārtālyai namaḥ। ॐ वार्ताल्यै नमः। Saudações àquele que é o mensageiro da Mãe Divina. Ela é Aquele que adverte e pune os executores errados e também assegura Seus devotos de proteção em todos os momentos. Ela também não hesita em punir até seus devotos, se eles saírem da linha.
20 oṃ jagad-īśvaryai namaḥ॥ ॐ जगदीश्वर्यै नमः॥ Saudações ao Um, que é o Senhor do Universo e toda a Criação.
21 o andhe andhinyai namaḥ। ॐ अन्धे अन्धिन्यै नमः। Saudações ao Um, que nos eleva das águas turvas e dos perigos extremos. Não há turbulência que possa ser maior que o poder dela. Ela vai nos levantar e nos tirar de todas as situações difíceis.
22 o rundhe rundhinyai namaḥ। ॐ रुन्धे रुन्धिन्यै नमः। Saudações ao Um, que causa grandes obstruções aos inimigos e executores errados. Ela se torna inimiga dos inimigos e os elimina por completo.
23 o jambhe jambhinyai namaḥ। ॐ जम्भे जम्भिन्यै नमः। Saudações àquele que é o maior encantador. Ela é a encantadora dos encantadores. Ela é mahāmāya e é o manifestador da ilusão final que cativa até mesmo os seres celestes.
24 o mohe mohinyai namaḥ। ॐ मोहे मोहिन्यै नमः। Saudações àquele que cativa tudo e todos. Ela é a causa e efeito de toda atração.
25 o stambhe stambhinyai namaḥ। ॐ स्तम्भे स्तम्भिन्यै नमः। Saudações àquele que empacota e entorpece tudo e qualquer coisa que Ela tanto deseje.
26 oṃ deveśyai namaḥ। ॐ देवेश्यै नमः। Saudações a Aquele que é a realidade mais elevada e singular. Ela é Aquele que é orado por todos os seres celestes e todos os poderes superiores.
27 oṃ śatrunāśinyai namaḥ। ॐ शत्रुनाशिन्यै नमः। Saudações ao Aquele que destrói todos os inimigos, internos e externos. Os inimigos internos são ganância, ego, egoísmo, atitude astuta, preguiça, falsidade, orgulho etc.
28 oṃabhujāyai namaḥ। ॐ अष्टभुजायै नमः। Saudações àquele que tem oito braços e carrega várias armas, como espada, escudo, concha, disco, bastão e arado. Ela também exibe o desejo de conceder mudra, bem como o medo de remover mudra. Todas essas armas limpam os karmas e destroem todo o mal.
29 oṃ caturhastāyai namaḥ। ॐ चतुर्हस्तायै नमः। Saudações ao Aquele que tem quatro mãos. Ela também é descrita como Uma com quatro mãos segurando o desejo de conceder mudra, medo removendo mudra e segurando um laço e um gancho de elefante.
30 o unmatta-bhairava-aṅga-sthāyai namaḥ॥ ॐ उन्मत्तभैरवाङ्गस्थायै नमः॥ Saudações a Aquele que é o śakti ou o poder do altamente estimulado ou espiritualmente intoxicado Bhairava - uma forma de śiva. Este atributo representa a suprema bem-aventurança experimentada no sahasrāra cakra representado como śiva-śakti-aikya.
31 oṃ kapilālocanāyai namaḥ। ॐ कपिलालोचनायै नमः। Saudações aos olhos castanhos.
32 oṃ pañcamyai namaḥ। ॐ पञ्चम्यै नमः। Saudações ao Um, que é o quinto entre os Sete / Oito / Nove mātṛka-s.
Vārāhi também é chamado Pañcami, indicando que Ela é a quinta forma de Śakti, a consorte de Sadāśiva, responsável pela Regeneração do Universo. As tarefas da Divina Mãe Śakti são Criação, Preservação, Destruição, Dissolução e Regeneração. A criação é realizada por Brahma e seu consorte Sarasvati. Preservação é de Viṣṇu e seu consorte Lakṣmi. A destruição é de Rudra e seu consorte Parvati. A dissolução é de īśvara e sua consorte īśvari. Os cinco elementos do ar, do éter, da água, do fogo e da terra também são referidos como Pañcami e Ela é a rainha deles.
33 oṃ lokeśyai namaḥ। ॐ लोकेश्यै नमः। Saudações ao Um, que é o Senhor de toda a criação.
34 oṃ nīlamaṇi-prabhāyai namaḥ। ॐ नीलमणिप्रभायै नमः। Saudações ao que brilha como uma gema azul-púrpura. Este atributo combina com a sua pele.
35 oṃ añjanādri-pratīkāśāyai namaḥ। ॐ अञ्जनाद्रिप्रतीकाशायै नमः। Saudações ao Aquele que se assemelha ao topo de uma montanha negra. Mais uma vez a sua pele é destacada com este atributo.
36 oṃ siṃhā-rūḍhāyai namaḥ। ॐ सिंहारूढायै नमः। Saudações àquele que tem um monte de leão. Este atributo indica que ela ascendeu e tem controle sobre todas as emoções. Um leão representa a raiva e todos os tamasic guṇas, representando destruição e violência.
37 oṃ trilocanāyai namaḥ। ॐ त्रिलोचनायै नमः। Saudações àquele que tem três olhos. O terceiro olho representa o ājñā cakra ou a glândula pineal, cuja ativação leva à abundância espiritual.
38 oṃ śyāmalāyai namaḥ। ॐ श्यामलायै नमः। Saudações ao Um, que não é outro senão Śyāmalā ou Mātaṅgi. Śyāmalā representa conhecimento, artes e ciências e é a outra Deusa que está mais próxima do Mahāṣoḍaśi. Este atributo indica que ambos Vārāhi e Śyāmalā são um e o mesmo e não são nada além de atributos da própria Mahāṣoḍaśi.
Śyāmalā significa literalmente de cor azulada ou escura. Isso se refere à sua forma infinita descrita como o vasto céu azul ou o espaço escuro.
39 oṃ paramāyai namaḥ। ॐ परमायै नमः। Saudações ao Um, que nada mais é que pura felicidade e salvação. Ela é a própria Mahāṣoḍaśi.
40 oṃ īśānyai namaḥ॥ ॐ ईशान्यै नमः॥ Saudações ao Um, que não é outro senão Śiva, a Superconsciência Estática. Ela é Śakti, a Superconsciência dinâmica e juntos representa a realidade singular não manifesta ou Parabrahman.
41 oṃ nīlāyai namaḥ। ॐ नीलायै नमः। Saudações ao Aquele que é de cor azul.
42 oṃ indīvara-sannibhāyai namaḥ। ॐ इन्दीवरसन्निभायै नमः। Saudações a Aquele que se assemelha a um lótus azul - indīvara pela aparência.
43 oṃ kaṇasthāna-samopetāyai namaḥ। ॐ कणस्थानसमोपेतायै नमः। Saudações àquele que é dotado e presente até mesmo nas partículas mais minúsculas, como os átomos e dentro da consciência individual. O atributo descreve que a Superconsciência também é existente na consciência individual ou que eles são um e o mesmo. Ela é onipresente e onipotente.
44 oṃ kapilāyai namaḥ। ॐ कपिलायै नमः। Saudações ao Aquele que é moreno de tez.
45 oṃ kalātmikāyai namaḥ। ॐ कलात्मिकायै नमः। Saudações àquele que é conhecedor de todas as artes e ciências e é a própria Mātaṅgi.
46 oṃ ambikāyai namaḥ। ॐ अम्बिकायै नमः। Saudações a Aquele que não é outro senão a Divina Deusa Mãe Śakti.
47 oṃ jagad-dhāriṇyai namaḥ। ॐ जगद्धारिण्यै नमः। Saudações àquele que apoia e sustenta toda a criação.
48 oṃ bhaktopadrava-nāśinyai namaḥ। ॐ भक्तोपद्रवनाशिन्यै नमः। Saudações a Aquele que impede qualquer infortúnio súbito e incidentes que ocorram a Seus devotos. Ela nos protege em todos os momentos e nos fornece o que precisamos.
49 oṃ saguṇāyai namaḥ। ॐ सगुणायै नमः। Saudações àquele que anuncia auspiciosidade ao redor e concede imensa prosperidade e felicidade a todos os Seus devotos. Ela inculca as características de bom comportamento e moralidade em seus devotos, que mais lhe agradam.
50 oṃ niṣkalāyai namaḥ॥ ॐ निष्कलायै नमः॥ Saluations para Aquele que é indiviso e representa o Todo da criação.
51 oṃ vidyāyai namaḥ। ॐ विद्यायै नमः। Saudações àquele que representa todo conhecimento, conhecido e desconhecido, material e espiritual. Ela é tudo o que existe e pode ser.
52 o nityāyai namaḥ। ॐ नित्यायै नमः। Saluations para aquele que é o infinito e aquele que dura para sempre. Ela é a Superconsciência que se manifesta e não é manifestada.
53 oṃ viśva-vaśaṅkaryai namaḥ। ॐ विश्ववशङ्कर्यै नमः। Saudações àquele que representa, atrai e encanta toda a Criação. Ela é como a força gravitacional que atrai tudo para ela.
54 o mahā-rūpāyai namaḥ। ॐ महारूपायै नमः। Saudações àquele que tem um tamanho enorme. Ela é infinita personificada.
55 o maheśvaryai namaḥ। ॐ महेश्वर्यै नमः। Saudações a Aquele que é a Divindade Suprema e a realidade singular - Maheśvara / Śiva e Maheśvari / Śakti.
56 o mahendritāyai namaḥ। ॐ महेन्द्रितायै नमः। Saudações a Aquele que é a Deusa principal de Indra, o Chefe de todos os seres celestes chamados devās / deuses.
57 oṃvavyāpinyai namaḥ। ॐ विश्वव्यापिन्यै नमः। Saudações àquele que está presente em todo lugar - Onisciente.
58 oṃ devyai namaḥ। ॐ देव्यै नमः। Saudações àquele que não é outro senão a Divina Mãe Universal Śrī Lalita.
59 oṃ paśūnām-abhaya-kāriṇyai namaḥ। ॐ पशूनामभयकारिण्यै नमः। Saudações àquele que nos protege de todos os perigos e seres e animais ferozes. Ela nos protege de todos os inimigos, internos e externos. Seus devotos não terão nenhum a temer, exceto Ela, caso não consigam manter os altos padrões morais que Ela estipula.
60 oṃ kālikāyai namaḥ॥ ॐ कालिकायै नमः॥ Saudações a Aquele que não é outro senão a Divina Mãe Universal Śrī Kāli.
61 oṃ bhayadāyai namaḥ। ॐ भयदायै नमः। Saudações ao Aquele que instila o medo em todos os nossos inimigos e os destrói.
62 oṃ bali-māṃsa-mahā-priyāyai namaḥ। ॐ बलिमांसमहाप्रियायै नमः। Saudações ao Aquele que consome todas as ofertas sacrificiais feitas a Ela. Neste contexto, Ela consome nosso ego, orgulho, raiva e todas as outras qualidades negativas que oferecemos como sacrifício a Ela e apaziguá-la, para nos abençoar imensamente, com Sua presença dentro de nós, em todos os momentos. O atributo interpretado literalmente significa que Ela gosta da carne do sacrifício animal. Isto NÃO é verdade e somente o significado espiritual deve ser tomado. É comum no tantra ter significados com um propósito duplo e o significado correto é aprendido de um guru qualificado.
63 oṃ jaya-bhairavyai namaḥ। ॐ जयभैरव्यै नमः। Saudações àquele que representa a vitória em todas as atividades e, portanto, é chamado como Jaya (vitória) Bhairavi (Deusa Śakti).
64 oṃ kṛṣṇāṅgāyai namaḥ। ॐ कृष्णाङ्गायै नमः। Saluations para Aquele que tem uma aparência escura em todo o corpo dela.
65 o parameśvara-vallabhāyai namaḥ। ॐ परमेश्वरवल्लभायै नमः। Saluations para Aquele que é o consorte (Vallabha) de Śiva (Parameśvara) e não é outro senão a Divina Mãe Śakti. Ela é o aspecto dinâmico da Superconsciência.
66 oṃ nudāyai namaḥ। ॐ नुदायै नमः। Saluations para aquele que afasta toda a negatividade e inausculose em torno de nós. Ela introduz paz e abundância e satisfaz todos os desejos.
67 oṃ stutyai namaḥ। ॐ स्तुत्यै नमः। Saudações àquele que é louvável e Aquele que satisfaz todos os desejos de Seus devotos de maneira oportuna.
68 oṃ sureśānyai namaḥ। ॐ सुरेशान्यै नमः। Saluations para Aquele que é orado por todos os seres celestiais, incluindo os devās ou deuses.
69 o brahmādi-varadāyai namaḥ। ॐ ब्रह्मादिवरदायै नमः । Saudações àquele que concedeu o poder da criação ao Criador Brahma.
70 oṃ svarūpiṇyai namaḥ॥ ॐ स्वरूपिण्यै नमः॥ Saudações àquele que se manifestou do Śiva e é também o Parabrahman não-manifestado.
71 oṃ surānām-abhaya-pradāyai namaḥ। ॐ सुरानामभयप्रदायै नमः। Saudações a Aquele que remove todos os medos dos Suras ou deuses e os protege de outros seres celestiais como asurās etc.
72 oṃ varāha-deha-sambhūtāyai namaḥ। ॐ वराहदेहसम्भूतायै नमः। Saudações àquele que se escolheu a forma de um javali e se manifestou para proteger toda a Criação.
73 oṃ śroṇivārālase namaḥ। ॐ श्रोणिवारालसे नमः। Saudações àquele que tem os mais belos quadris e é sempre jovem e atraente. Esse atributo mostra seu poder de atrair tudo e todos para si. É a superconsciência que exerce seu poder, para atrair a consciência individual para si mesma.
74 oṃ krodhinyai namaḥ। ॐ क्रोधिन्यै नमः। Saudações a Aquele que tem uma forma fantástica e exibe sua maior raiva e ferocidade para vencer todo o mal.
75 oṃ nīlāsyāyai namaḥ। ॐ नीलास्यायै नमः। Saudações ao Aquele que empunha um arco e flecha azul. Sua pele também é refletida em suas armas.
76 oṃ śubhadāyai namaḥ। ॐ शुभदायै नमः। Saudações àquele que anuncia auspiciosidade ao redor e concede imensa prosperidade e felicidade a todos os Seus devotos. Ela inculca as características de bom comportamento e moralidade em seus devotos, que mais lhe agradam.
77 ṃubhavāriṇyai namaḥ। ॐ शुभवारिण्यै नमः। Saudações àquele que concede auspiciosidade e concede todos os desejos de Seus devotos e cumpre seus desejos.
78 oṃ śatrūṇāṃ vāk-stambhana-kāriṇyai namaḥ। ॐ शत्रूणां वाक्स्तम्भनकारिण्यै नमः। Saudações a Aquele que não é outro senão Bagalamukhi, que impede o discurso de todos os inimigos e os faz tremer de medo. Este atributo também representa que Seus devotos também perderão toda a negatividade dentro de si e falarão a Verdade. Eles hesitarão em mentir por temor a Ela e irão lentamente se mover em direção à liberação e se tornar um com Ela. Ela também é conhecida como Vākdevi.
79 oṃ kaṭi-stambhana-kāriṇyai namaḥ। ॐ कटिस्तम्भनकारिण्यै नमः। Saudações àquele que pode congelar os quadris de todos os inimigos e interromper sua marcha em nossa direção. Ela imobiliza, mutila, enfraquece e acaba destruindo-os. Espiritualmente, isso representa a destruição de todos os nossos males internos, boas maneiras, hábitos, etc. e pavimentando nossa marcha rumo à libertação.
80 oṃ mati-stambhana-kāriṇyai namaḥ॥ ॐ मतिस्तम्भनकारिण्यै नमः॥ Saudações ao Aquele que destrói todos os inimigos, internos e externos. Os inimigos internos são ganância, ego, egoísmo, atitude astuta, preguiça, falsidade, orgulho, etc. Este atributo particular descreve seu poder para semear loucura e confusão nas mentes de nossos inimigos e destruí-los de dentro. Ela impede que nos ataquem.
81 oṃ sākṣī-stambhana-kāriṇyai namaḥ। ॐ काक्षीस्तम्भनकारिण्यै नमः। Saudações a Aquele que imobiliza as testemunhas e inimigos com intenção de nos prejudicar.
82 oṃ mūkastambhinyai namaḥ। ॐ मूकस्तम्भिन्यै नमः। Saudações àquele que silencia a fala dos inimigos e os impede de nos prejudicar de qualquer maneira.
83 oṃ jihvā-stambhinyai namaḥ। ॐ जिह्वास्तम्भिन्यै नमः। Saudações àquele que imobiliza o discurso dos inimigos com intenção de nos prejudicar.
84 oṃ duṣṭānāṃ nigraha-kāriṇyai namaḥ। ॐ दुष्टानां निग्रहकारिण्यै नमः। Saudações àquele que aniquila todo mal, interno ou externo.
85 oṃ śiṣṭānugraha-kāriṇyai namaḥ। ॐ शिष्टानुग्रहकारिण्यै नमः। Saudações a Aquele que concede a Sua graça a todos os Seus sinceros devotos e defende a justiça e o estado de direito. Todos aqueles que seguem uma boa moral e não prejudicam os outros, são protegidos por ela.
86 o sarva-śatru-kṣaya-karāyai namaḥ। ॐ सर्वशत्रुक्षयकरायै नमः। Saudações àquele que aniquila todo mal, interno ou externo. Ela condena os malfeitores ao inferno.
87 oṃ śatru-sādana-kāriṇyai namaḥ। ॐ शत्रुसादनकारिण्यै नमः। Saudações a Aquele que causa esgotamento e fraqueza nas fileiras e arquivos dos inimigos e os desmoraliza. Ela impede que causem dano a seus devotos.
88 oṃ śatru-vidveṣaṇa-kāriṇyai namaḥ। ॐ शत्रुविद्वेषणकारिण्यै नमः। Saudações àquele que causa imensa discórdia entre os inimigos e os enfraquece na medida em que se tornam inofensivos. Ela também pode remover a inimizade entre nossos inimigos e nós e promover a paz. Os inimigos referidos são internos e externos.
89 oṃ bhairavī-priyāyai namaḥ। ॐ भैरवीप्रियायै नमः। Saudações àquele que prefere Sua forma mais feroz e fantástica, aniquilar todo o mal e introduzir paz e prosperidade. Ela limpa todo o carma.
90 oṃ mantrātmikāyai namaḥ॥ ॐ मन्त्रात्मिकायै नमः॥ Saudações àquele que está na forma de todos os mantras.
91 o yantra-rūpāyai namaḥ। ॐ यन्त्ररूपायै नमः। Saudações àquele que está na forma de todos os yantras / maṇḍalas.
92 o tantra-rūpiṇyai namaḥ। ॐ तन्त्ररूपिण्यै नमः। Saudações ao Aquele que está na forma de todos os tantras. Todos os procedimentos tântricos são destinados ao Seu apaziguamento e para obter Sua graça.
93 oṃ pīṭhātmikāyai namaḥ। ॐ पीठात्मिकायै नमः। Saudações àquele que é o assento e forma de todas as tradições espirituais.
94 oṃ deva-devyai namaḥ। ॐ देवदेव्यै नमः। Saudações a Aquele que é a Divindade Suprema e a realidade singular - o próprio Parabrahman.
95 oṃ śreyas-kāriṇyai namaḥ। ॐ श्रेयस्कारिण्यै नमः। Saudações àquele que introduz imensa fama e fortuna aos seus devotos. Ela é śrī lakṣmi a Deusa da fama, fortuna e toda a riqueza.
96 oṃ cintitārtha-pradāyinyai namaḥ। ॐ चिन्तितार्थप्रदायिन्यै नमः। Saudações àquele que muito pensava nas mentes de Seus devotos, produz o cumprimento de todos os desejos materiais e espirituais.
97 oṃ bhakta-alakṣmī-vināśinyai namaḥ। ॐ भक्तालक्ष्मीविनाशिन्यै नमः। Saudações àquele que destrói todo infortúnio, impede a perda de riqueza e expulsa a miséria de seus devotos.
98 oṃ sampat-pradāyai namaḥ। ॐ सम्पत्प्रदायै नमः। Saudações àquele que introduz imensa fama e fortuna aos seus devotos. Ela é śrī lakṣmi a Deusa da fama, fortuna e toda a riqueza.
99 o saukhya-kāriṇyai namaḥ। ॐ सौख्यकारिण्यै नमः। Saudações a Aquele que traz completo contentamento para Seus devotos. Todos os desejos materiais e espirituais são satisfeitos e os devotos alcançam o auge da felicidade espiritual e se tornam um com ela.
100 oṃ bāhuvārāhyai namaḥ॥ ॐ बाहुवाराह्यै नमः॥ Saudações à Divina Mãe Divina Vārāhi.
101 oṃ svapna-vārāhyai namaḥ। ॐ स्वप्नवाराह्यै नमः। Saudações à forma de Vārāhi, que remove toda a ilusão ou māyā que nos envolve e revela nossa verdadeira identidade. Ela remove os delírios em nossa mente e às vezes nos adverte em nosso sono, com visões do futuro.
102 o bhagavatyai namo namaḥ। ॐ भगवत्यै नमो नमः। Saudações a Aquele que não é outro senão a Divina Mãe Śakti.
103 oṃ īśvaryai namaḥ। ॐ ईश्वर्यै नमः। Saudações a Aquele que é a consorte de Śiva e não é outro senão a Divina Mãe Śakti.
104 oṃ sarvārādhyāyai namaḥ। ॐ सर्वाराध्यायै नमः। Saudações àquele que representa todas as realizações, materiais e espirituais.
105 o sarva-mayāyai namaḥ। ॐ सर्वमयायै नमः। Saudações àquele que é todo penetrante e onisciente.
106 o sarva-lokātmikāyai namaḥ। ॐ सर्वलोकात्मिकायै नमः। Saudações àquele que permeia e existe em todo lugar no multi-verso multidimensional.
107 oṃ mahiṣa-nāśināyai namaḥ। ॐ महिषनाशिनायै नमः। Saudações àquele que remove todo o ego e falsa identidade em nós. Ela revela nossa verdadeira natureza.
108 oṃ bṛhadvārāhyai namaḥ॥ ॐ बृहद्वाराह्यै नमः॥ Saudações à forma Infinita e magnífica de śrī mahā Vārāhi.
iti vārāhyaṣṭottaraśatanāmāvaliḥ sampūrṇaṃ। इति राराह्यष्टोत्तरशतनामावलिः सम्पूर्णं।). Isso completa os 108 atributos / nomes de śrī Mahā Vārāhi
O artigo acima é escrito por Krishna Vallapareddy e ele pode ser contatado em Krishna@manblunder.com